Как по английски медицинские противопоказания
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вместе с тем в этом случае следует установить жесткий контроль за обменом воды, частотой купания, продолжительностью купания и другими функциональными параметрами, а также ограничить пользование бассейном для пациентов, имеющих медицинские противопоказания.
In this case, however, the water exchange, user frequency, bathing duration and other operational parameters should be under strict control and use should generally be limited for patients with medical condition.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997” women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
В мае 2010 года Мэрайя Кэри, ссылаясь на медицинские противопоказания, отказалась от участия в запланированных съёмках фильма For Colored Girls (адаптации пьесы For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf).
In May 2010, Carey dropped out of her planned appearance in For Colored Girls, the film adaptation of the play For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf, citing medical reasons.
Тем не менее существующие методы контрацепции не являются безотказными и имеют побочные эффекты, некоторые из которых серьезные, и для многих женщин существуют медицинские противопоказания к применению определенных средств.
Yet the current array of contraceptive products is not without risks of failure and side effects, some of them serious, and many women have clinical contraindications for specific methods.
В этой форме врачу предписывается указать, “имеются ли какие-либо медицинские противопоказания против содержания заключенного в одиночной камере, в цепях, с мешком на голове или с завязанными глазами, длительное время в стоячем положении”.
The form indicates that the doctor has to determine whether “there are any medical limitations to keeping a prisoner in an isolated cell, chained, wearing head/eyes covering, prolonged standing”.
Другие результаты
В этой области не существует никаких ограничений за исключением физической неспособности и/или медицинских противопоказаний.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
В ней указываются фамилия и имя заключенного и сведения об оказанной в учреждении медицинской помощи, а также о состоянии здоровья и особых медицинских противопоказаниях.
The medical file records the number of the individual detainee and the occasions when he or she has been seen by the centre’s doctor, his or her state of health and the reason for the medical visit.
Она отметила, что располагает крайне ограниченными возможностями для учета доводов о наличии медицинских противопоказаний или об адаптации к жизни в Швеции и что это делается лишь в исключительных случаях.
It noted that the scope of taking into account medical obstacles or adaptation to Sweden is very limited and shall only apply in exceptional situations.
недостаточная работа по предупреждению беременности и родов у женщин с медицинскими противопоказаниями к беременности;
А доктор не сказал, что засыпать за рулем во время езды медицински противопоказано?
Did the doctor say it is not advisable to fall asleep while driving?
с) занятие соответствующим видом деятельности не имеет медицинских противопоказаний и не ставит каким-либо иным образом под угрозу здоровье и безопасность данного лица; и
(c) The tasks of the employment placement in question are medically appropriate and do not otherwise pose occupational health and safety; and
на первоочередное бесплатное санаторно-курортное лечение (при наличии медицинских показаний и отсутствии медицинских противопоказаний) или оздоровление (при отсутствии медицинских противопоказаний)
Женщинам-заключенным не препятствуют заниматься грудным вскармливанием своих детей, если только для этого нет особых противопоказаний медицинского характера.
Women prisoners shall not be discouraged from breastfeeding their children, unless there are specific health reasons to do so.
Одно и то же меню предлагается всем заключенным, за исключением тех случаев, когда имеются какие-либо медицинские или религиозные противопоказания.
The same menu is used for all inmates, with exceptions for medical or religious requirements.
При этом подросток должен пройти медицинское освидетельствование (отсутствие противопоказаний для поступления на работу).
В условиях исправительных учреждений необходима система медицинского контроля для выявления противопоказаний к применению электрошокового устройства и перечных аэрозолей.
In the corrections setting, medical screening is required to determine if use of stun devices and pepper spray is contraindicated.
Медицинское заключение об отсутствии противопоказаний к владению оружием, связанных с психическими заболеваниями
Но в 2003 году Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров отменило все противопоказания, связанные с заболеваниями сердечно-сосудистой и цереброваскулярной систем.
However, in 2003 the French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) removed all cardiovascular and cerebrovascular disease contraindications.
Когда заключенного, арестованного по соображениям безопасности, вызывают на допрос, он осматривается врачом, который обязан отметить результаты медицинского осмотра и “противопоказания“.
When a security prisoner is detained for interrogation, he is examined by a doctor who is obliged to note medical findings and “limitations“.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 36. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 59 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Она отметила, что располагает крайне ограниченными возможностями для учета доводов о наличии медицинских противопоказаний или об адаптации к жизни в Швеции и что это делается лишь в исключительных случаях.
It noted that the scope of taking into account medical obstacles or adaptation to Sweden is very limited and shall only apply in exceptional situations.
В этой области не существует никаких ограничений за исключением физической неспособности и/или медицинских противопоказаний.
с) занятие соответствующим видом деятельности не имеет медицинских противопоказаний и не ставит каким-либо иным образом под угрозу здоровье и безопасность данного лица; и
(c) The tasks of the employment placement in question are medically appropriate and do not otherwise pose occupational health and safety; and
на первоочередное бесплатное санаторно-курортное лечение (при наличии медицинских показаний и отсутствии медицинских противопоказаний) или оздоровление (при отсутствии медицинских противопоказаний)
If there are no medical contraindications, priority admission, free of charge, for health-resort treatment (if medically advisable) or recuperation.
Другие результаты
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
В ней указываются фамилия и имя заключенного и сведения об оказанной в учреждении медицинской помощи, а также о состоянии здоровья и особых медицинских противопоказаниях.
The medical file records the number of the individual detainee and the occasions when he or she has been seen by the centre’s doctor, his or her state of health and the reason for the medical visit.
Тем не менее существующие методы контрацепции не являются безотказными и имеют побочные эффекты, некоторые из которых серьезные, и для многих женщин существуют медицинские противопоказания к применению определенных средств.
Yet the current array of contraceptive products is not without risks of failure and side effects, some of them serious, and many women have clinical contraindications for specific methods.
В этой форме врачу предписывается указать, “имеются ли какие-либо медицинские противопоказания против содержания заключенного в одиночной камере, в цепях, с мешком на голове или с завязанными глазами, длительное время в стоячем положении”.
The form indicates that the doctor has to determine whether “there are any medical limitations to keeping a prisoner in an isolated cell, chained, wearing head/eyes covering, prolonged standing”.
Вместе с тем в этом случае следует установить жесткий контроль за обменом воды, частотой купания, продолжительностью купания и другими функциональными параметрами, а также ограничить пользование бассейном для пациентов, имеющих медицинские противопоказания.
In this case, however, the water exchange, user frequency, bathing duration and other operational parameters should be under strict control and use should generally be limited for patients with medical condition.
недостаточная работа по предупреждению беременности и родов у женщин с медицинскими противопоказаниями к беременности;
А доктор не сказал, что засыпать за рулем во время езды медицински противопоказано?
Did the doctor say it is not advisable to fall asleep while driving?
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997″ women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
В мае 2010 года Мэрайя Кэри, ссылаясь на медицинские противопоказания, отказалась от участия в запланированных съёмках фильма For Colored Girls (адаптации пьесы For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf).
In May 2010, Carey dropped out of her planned appearance in For Colored Girls, the film adaptation of the play For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf, citing medical reasons.
Женщинам-заключенным не препятствуют заниматься грудным вскармливанием своих детей, если только для этого нет особых противопоказаний медицинского характера.
Women prisoners shall not be discouraged from breastfeeding their children, unless there are specific health reasons to do so.
Одно и то же меню предлагается всем заключенным, за исключением тех случаев, когда имеются какие-либо медицинские или религиозные противопоказания.
The same menu is used for all inmates, with exceptions for medical or religious requirements.
При этом подросток должен пройти медицинское освидетельствование (отсутствие противопоказаний для поступления на работу).
В условиях исправительных учреждений необходима система медицинского контроля для выявления противопоказаний к применению электрошокового устройства и перечных аэрозолей.
In the corrections setting, medical screening is required to determine if use of stun devices and pepper spray is contraindicated.
Медицинское заключение об отсутствии противопоказаний к владению оружием, связанных с психическими заболеваниями
Но в 2003 году Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров отменило все противопоказания, связанные с заболеваниями сердечно-сосудистой и цереброваскулярной систем.
However, in 2003 the French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) removed all cardiovascular and cerebrovascular disease contraindications.
Когда заключенного, арестованного по соображениям безопасности, вызывают на допрос, он осматривается врачом, который обязан отметить результаты медицинского осмотра и “противопоказания“.
When a security prisoner is detained for interrogation, he is examined by a doctor who is obliged to note medical findings and “limitations“.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 36. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 84 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вопрос: Есть ли противопоказания для введения стволовых клеток?
Question: Are there any contraindications for stem cells administration?
Помешать применению содержащих тиомерсал продуктов могут некоторые противопоказания, в частности, реакция на сделанные ранее прививки;
Some contraindications, in particular reactions to previous immunizations, may preclude the use of thiomersal-containing products;
На 100 процентов обеспечены эффективными методами контрацепции женщины с экстрагенитальными заболеваниями, имеющими противопоказания к вынашиванию беременности, в том числе женщины, состоящие на учете в онкологических, туберкулезных, наркологических и психиатрических диспансерах.
Effective means of contraception are provided to all women suffering from extragenital diseases with contraindications for pregnancy, including women registered at oncology, tuberculosis, drug addiction and psychiatric clinics.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997” women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
Противопоказания и побочные эффекты всегда являются важным фактором лечения.
Contraindications and adverse side-effects are always a factor, as well.
Сокращены противопоказания к прививкам.
Немедленно нагружанные импланты – Научные исследования доказывают, что не существуют противопоказания к немедленному нагружанию имплантантов.
Immediate (loading) implantology – research have proved no contraindications on loading implants as soon as they are set in place.
Возможные побочные явления, меры предосторожности и противопоказания такие же, как у других β-адреноблокаторов.
Adverse effects, contraindications and interactions are similar to other beta blockers.
Имеются следующие противопоказания: Этот препарат не следует назначать людям с повышенной чувствительностью или аллергией на гидроксиэтилкрахмал.
Prescribing information contains the following contraindications: This product should not be used in people who are hypersensitive or allergic to hydroxyethyl starch.
Но в 2003 году Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров отменило все противопоказания, связанные с заболеваниями сердечно-сосудистой и цереброваскулярной систем.
However, in 2003 the French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) removed all cardiovascular and cerebrovascular disease contraindications.
Тем не менее существующие методы контрацепции не являются безотказными и имеют побочные эффекты, некоторые из которых серьезные, и для многих женщин существуют медицинские противопоказания к применению определенных средств.
Yet the current array of contraceptive products is not without risks of failure and side effects, some of them serious, and many women have clinical contraindications for specific methods.
Перед употреблением ознакомьтесь с листком-вкладышем, который содержит указания, противопоказания, данные, касающиеся побочных действий и дозировки, а также информацию, касающуюся применения лекарственного препарата, либо проконсультируйтесь у врача или фармацевта.
Before using the drug, read the information leaflet which contains indications, contraindications, data concerning adverse effects and dosaging as well as information relating to the use of the medical product, or consult your physician or pharmacist.
Устанавливаются следующие противопоказания для въезда и пребывания иностранцев на национальной территории:
The following shall be grounds for denying foreign nationals the right to enter or remain in the national territory:
Подобные противопоказания встречаются примерно у 10 % населения.
Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания.
I’ll need a detailed list of everything Mordecai’s been taking in case something’s contraindicated.
Я не могу привиться, при моей болезни есть противопоказания.
I can’ take vaccine because of my illness.
Какие противопоказания есть для этой процедуры?
“Симптомы, которые не подходят Классические симптомы болезни Или противопоказания“.
“Symptoms that do not match classic disease symptoms or are inconsIstent.”
Когда заключенного, арестованного по соображениям безопасности, вызывают на допрос, он осматривается врачом, который обязан отметить результаты медицинского осмотра и “противопоказания“.
When a security prisoner is detained for interrogation, he is examined by a doctor who is obliged to note medical findings and “limitations“.
Вместе с тем в этом случае следует установить жесткий контроль за обменом воды, частотой купания, продолжительностью купания и другими функциональными параметрами, а также ограничить пользование бассейном для пациентов, имеющих медицинские противопоказания.
In this case, however, the water exchange, user frequency, bathing duration and other operational parameters should be under strict control and use should generally be limited for patients with medical condition.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 31 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник