Медицинские противопоказания перевод на английский

Предложения с «медицинские противопоказания»

Другие результаты
Такие диалоги — лучшая гарантия того, что медицинская помощь соответствует вашим ожиданиям. Those conversations are the best way to ensure that your health care matches your values.
Какая медицинская помощь поможет вам жить полной жизнью? What medical care will help you live the way you want to?
Когда я пришёл к ней, мы говорили о тех симптомах, и во время консультации она спросила, может ли медицинская марихуана, по моему мнению, помочь ей. When I went to see her, we talked about those symptoms and in the course of that consultation, she asked me whether I thought that medical marijuana might help her.
Так что я сказал ей, что, насколько мне известно, медицинская марихуана совсем не приносит пользу. And so I told her that as far as I knew, medical marijuana had no benefits whatsoever.
Она улыбнулась, кивнула, полезла в сумку у кровати и достала стопку из десятка случайных контролируемых исследований, которые показывали, что медицинская марихуана помогает при таких симптомах, как тошнота, боль и нервозность. And she smiled and nodded and reached into the handbag next to the bed, and pulled out a stack of about a dozen randomized controlled trials showing that medical marijuana has benefits for symptoms like nausea and pain and anxiety.
На первую я уже намекал: медицинская марихуана действительно приносит некоторую пользу. One I already alluded to – that there really are some benefits to medical marijuana.
Неожиданность номер два: медицинская марихуана имеет некоторые риски. Surprise number two: medical marijuana does have some risks.
В 1999 году Национальная Медицинская Академия предложила мне войти в состав комитета, который обнаружил и научно обосновал тот факт, что чернокожие и другие меньшинства не получают надлежащей медицинской помощи. In 1999, the National Academy of Medicine asked me to serve on a committee that found, concluded based on the scientific evidence, that blacks and other minorities receive poorer quality care than whites.
Национальная медицинская библиотека Национального института здравоохранения в Вашингтоне, в которой содержится 25 миллионов статей, — это мозговой центр медико-биологических наук и биомедицинских исследований. At the National Institutes of Health in Washington DC is the National Library of Medicine, which contains 25 million articles – the brain trust of life science and biomedical research.
Если бы только люди берегли окружающую среду и друг друга, им не понадобилась бы медицинская помощь. If only people took care of the environment and of one another they would never need any medical aid.
Медицинская команда, которую наняла Молли, занимала два этажа безымянного кондо недалеко от старого центра Балтимора. The medical team Molly employed occupied two floors of an anonymous condo-rack near the old hub of Baltimore.
Медицинская наука моей эры способна поддерживать во мне жизнь на нужном уровне долгое время. The medical science of my own era is capable of sustaining my life on an endurable basis.
Медицинская камера обеспечила лишь внешние признаки, но реально так и не сделала его подростком. The ‘doc had given him the symptoms, but hadn’t really made him an adolescent.
Я догадался, но хочу быть уверен, что медицинская очевидность не опровергнет очевидность ответа. I’ve guessed, but I want to make sure the clinical evidence doesn’t disprove the obvious answer.
Загадочная медицинская процедура, производимая дикарями над одержимыми дьяволом. An arcane medical procedure performed by savages upon those possessed of evil spirits.
А вот тебя ждёт супергерой с супергеройским расстройством кишечника, и ему требуется срочная медицинская помощь. You, on the other hand, have a superhero with super intestinal discomfort who requires your immediate attention.
Пациенту была оказана необходимая медицинская помощь, но спасти его было невозможно. The medical assistance provided was adequate, but Mr. Eshonov’s life could not be saved.
По данному факту было проведено неотложное расследование, назначена судебно- медицинская экспертиза. An urgent inquiry and a forensic examination were carried out.
Но анализы показали, что проблема не медицинская. Now my exam didn’t turn up anything medically.
В рамках этой программы, основанной на применении целостного подхода, обеспечиваются кров, продукты питания, медицинская помощь и обучение навыкам, необходимым для трудоустройства. The scheme has a holistic approach and provides shelter, food, health care and training for employment.
Сайентологи сообщают об обвинениях, в которых их религиозная деятельность квалифицируется как противозаконная медицинская практика. Scientologists report charges that characterize their religious practices as illegal medical activities.
Медицинская помощь лицам, страдающим алкоголизмом или другими приобретенными формами наркомании, оказывается тогда, когда этого требует состояние их здоровья. Persons suffering from alcohol or other habit-forming drug addiction are provided health care when their health condition requires it.
После оценки состояния их здоровья им всем была оказана надлежащая психологическая и медицинская помощь. After the assessment of their health condition, all of them were provided with adequate psychological and medical help.
У него медицинская проблема, которая выявляется при стрессе. He has a medical issue that worsens under stress.
И из заполненных тобой анкет я вижу, что у тебя довольно хорошая медицинская страховка. And I can see from the forms that you filled out, you have pretty good health insurance.
Передовая медицинская клиника Организации Объединенных Наций первого уровня в штабе-квартире миссии. United Nations level-I forward medical clinic at mission headquarters.
В нем находятся также медицинская клиника и клиника для психологического консультирования. The premises also house a medical clinic and a clinic for psychological counselling.
Развернута израильская мобильная медицинская клиника, и отдельная медицинская группа, специализирующаяся на травматологии, уже начала работу на месте в Шри-Ланке. An Israeli mobile medical clinic has been set up and a separate medical delegation specializing in trauma has already begun work on the ground in Sri Lanka.
Центры обеспечены всем необходимым для поддержания цивилизованных условий жизни и санитарно-гигиенических норм, в них предоставляются питание, психологическая и медицинская помощь. The Centres are designed and equipped to provide civilised conditions for accommodation and personal hygiene, food, psychological and medical assistance.
Неостановленная решением 1993 года, Техасская медицинская коллегия подала на др. Буржински в более высокий, окружной суд. Undeterred by the 1993 ruling, the Texas Medical Board took Dr. Burzynski to a higher, district court.
Ее эвакуировали военнослужащие СДК и ей была оказана медицинская помощь, так как во время инцидента ее столкнули с лестницы, в результате чего она сломала руку и поранила лицо. She was evacuated by KFOR and given medical treatment for a broken arm and facial injuries after being thrown down a staircase during the incident.
Были предоставлены основные медицинские материалы и обеспечена медицинская подготовка по различным аспектам профилактики острых респираторных заболеваний. Essential medical supplies and health education was provided on different aspects of acute respiratory infection prevention.
Медицинская помощь была предоставлена нескольким раненым на верхней палубе израильскими военнослужащими. Medical treatment was given to a number of wounded persons on the top deck by the Israeli forces.
Стоматологические материалы, инструмент и оборудование/ Диагностическое медицинское оборудование/ Мебель медицинская… Electronic components/ Commutation and installation products/ Microcircuits…
Эта процедура включает два существенных компонента, необходимых для успеха расследования: профилактика заболеваний и судебно-медицинская экспертиза. This process involves the two essential components necessary for a successful investigation, i.e. disease control and forensic investigation.
Показания по медицинской стерилизации определяются Кабинетом Министров Азербайджанской Республики, и медицинская стерилизация производится в государственных и негосударственных лечебных учреждениях. Grounds for medical sterilization are established by the Cabinet of Ministers and medical sterilization is performed in State and private medical institutions.
Феррер Гарсия страдает язвой тонкого кишечника, ему не оказывается надлежащая медицинская помощь, и, как утверждается, он сильно похудел. He is allegedly not receiving medical treatment for an ulcer in his small intestine, and he is said to have lost a lot of weight.
Медицинская помощь оказывается с момента возникновения заболевания и предоставляется до тех пор, пока сохраняются его последствия. Medical assistance begins at the start of an illness and continues so long as the effects of that illness last.
Медицинская миссия делает упор на первичном медико-санитарном обслуживании и руководит деятельностью 48 поликлиник и медицинских пунктов, находящихся в отдаленных районах страны. The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior.
Медицинская помощь должна соответствовать физическим и психологическим потребностям потерпевших и должна оказываться уважительно, без стигматизации и дискриминации. Health-care services must meet the physical and mental needs of victims and must be offered in an atmosphere of respect, without stigmatization or discrimination.
Она обратилась в местную больницу, в которой ей также не была оказана медицинская помощь, и было рекомендовано пройти через неделю медицинское обследование. She resorted to a local health clinic, which did not offer any treatment either and recommended a medical examination in a week’s time.
Совет директоров, медицинская клиника общины Саскатун, 1987 – 1988 годы. Board of Directors, Saskatoon Community Health Clinic, 1987-1988.
В моей родной стране медицинская помощь – это право, гарантированное для всех, а не привилегия, зарезервированная только для богатых и власть имущих. In my native country, health care is a right guaranteed for all, not a privilege reserved for the rich and powerful.
Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто. On Medicaid – if you’re fairly poor you get Medicaid, or if you have health insurance – insulin is pretty straightforward.
и идея заключалась в том, что мы найдем крупицы или зародыши технологии, которая придет из других индустрий, таких как медицинская визуализация, мира видео игр, и переработаем их. The idea was that we were going to find nuggets or gems of technology that come from other industries like medical imaging, the video game space, and re-appropriate them.
Unite de medecine des voyages et des migrations, Женева, Швейцария; медицинская и психологическая помощь. Unité de médecine des voyages et des migrations, Geneva, Switzerland; medical and psychological assistance.
Конечно, есть профилирующие дисциплины с приемлемыми в этом плане названиями: бухгалтерский учет, уход за больными и даже медицинская биология. Of course there are already some majors that have acceptable titles – accounting, nursing, and even biology-pre med.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация. Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.
Xenion, Берлин, Германия; медицинская и психологическая помощь. Xenion, Berlin, Germany; medical and psychological assistance.
Одной трети населения, насчитывающего 22 миллиона человек, в настоящее время оказывается продовольственная и медицинская помощь, а также помощь в области водоснабжения и санитарии. One third of the population of 22 million people is now targeted for assistance with food, health care, water and sanitation.
Однако такой подход СМИ в этическом смысле является гораздо более сомнительным, чем обсуждение опубликованных файлов Демократической партии: в этих документах содержится медицинская история ведущих американских спортсменов. Doing the latter would be far more ethically questionable than discussing the leaked DNC files: The documents involve top athletes’ medical histories.
Шпиц и Фишер Судебно-медицинская экспертиза. Spitz and fisher’s medicolegal investigation of death.
Видите ли, вкрадчиво заговорил Пуаро, то, что вы рассказали мне, звучит вполне убедительно, кроме одного: почему медицинская сестра? See you, Poirots tone became winning and appealing, it all rings what you have told me,except for that. Why a nurse?
Если ваша медицинская документация чего-то стоит, то этот сегмент времени, отнюдь не являясь самым передовым в знаниях, самый худший! If your medical records are anything to go by, this segment of time, far from being one of the most advanced in knowledge, is one of the worst!
Ну, твоя медицинская документация показывает что ты использовал тетрациклин для лечения своих угрей. Well, your medical records show that you use tetracycline for you acne.
Вот что значит вовремя поданная медицинская помощь! – удовлетворенно сказал Женя Богорад и твердо решил по окончании школы поступить в медицинский институт. That’s what medical attention administered in time can do! Zhenya said with satisfaction. Then and there he decided to be a doctor when he grew up.
Мне нужна срочная медицинская помощь. Yeah, I need an immediate medical evacuation.
Если опять понадобится медицинская помощь, заходите. Come back if you need more books or medical attention.
Ему нужна медицинская помощь. Oh, he needs to get to medical.
Агент ранен, нужна немедленная медицинская помощь. Agents down, we need immediate medical response.

Источник