Противопоказания для работы лифтером

1. Общие требования охраны труда.
1.1. Настоящая инструкция предназначена для лифтеров по обслуживанию грузовых лифтов.
1.2. Инструкция определяет основные положения по обслуживанию лифтов независимо от скорости движения кабины.
1.3. К работе в качестве лифтера, обслуживающего лифты, могут допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.
1.4. Лифтер должен быть обучен по соответствующей программе и аттестован в учебном заведении. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение.
1.5. Допуск к работе лифтера должен быть оформлен приказом при наличии на руках удостоверения об обучении и производственной инструкции.
1.6. Лифтер должен периодически, не реже одного раза в 12 месяцев, проходить повторную проверку знаний.
1.7. Дополнительная или внеочередная проверка знаний должна проводиться:
- 1.7.1. При переходе из одного предприятия в другое.
- 1.7.2. По требованию инспектора Госгортехнадзора или лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта.
- 1.7.3. При переходе на обслуживание лифтов другой конструкции.
1.8. Повторная, дополнительная и внеочередная проверка знаний должны проводиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия в объеме производственной инструкции лифтера, при этом участие инспектора Госгортехнадзора не обязательно.
1.9. Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:
- 1.9.1. Иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов.
- 1.9.2. Знать значение аппаратов управления, расположенных в кабине лифта и на этажных площадках, и уметь пользоваться ими.
- 1.9.3. Знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта, замков дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольных контактов, концевого выключателя, ограничителя скорости и ловителей.
- 1.9.4. Знать назначение и уметь пользоваться световой и звуковой сигнализацией и двухсторонней переговорной связью.
- 1.9.5. Уметь производить осмотр лифта и проверять исправность затвора дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольного контакта, световой и звуковой сигнализации и двухсторонней переговорной связи.
- 1.9.6. Знать правила пользования лифтов.
- 1.9.7. Уметь включать и выключать лифт.
- 1.9.8. Знать способы эвакуации пассажиров на остановившейся кабины.
- 1.9.9. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему.
- 1.9.10. Знать требования пожарной безопасности и уметь пользоваться противопожарными средствами.
1.10. Лифтеру запрещается:
- 1.10.1. Допускать вход в машинное, блочное помещение посторонних, а также оставлять эти помещения не запертыми на замок.
- 1.10.2. Хранить предметы, не относящиеся к обслуживанию лифтов, в машинном и блочном помещениях.
- 1.10.3. Выходить на крышу кабины.
- 1.10.4. Производить пуск кабины от каких-либо аппаратов, установленных не на панели управления.
- 1.10.5. Производить пуск кабины с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины.
- 1.10.6. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности для повреждения на лифте.
- 1.10.7. Покидать рабочее место, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов.
2. Обязанности лифтера.
2.1. Лифтер в начале работы должен:
- 2.1.1. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, сделанными при работе предыдущей смены.
- 2.1.2. Включить лифт в работу.
- 2.1.3. Проверить наличие и достаточность освещения кабины, шахты и площадок перед дверями шахты.
- 2.1.4. Проверить состояние ограждения шахты и кабины; проверить исправность действия замков дверей шахты.
- 2.1.5. Проверить исправность действия контактов дверей шахты и кабины.
- 2.1.6. Проверить исправность действия подвижного пола.
- 2.1.7. Проверить точность остановки кабины на этажах.
- 2.1.8. Проверить исправность действия кнопки «СТОП», светового сигнала «ЗАНЯТО», звуковой сигнализации, двухсторонней переговорной связи.
- 2.1.9. Проверить наличие «Правил пользования лифтом», предупредительных и указательных надписей.
- 2.1.10. Сделать запись в вахтенном журнале о результатах проверки и расписаться в приеме смены.
2.2. При выявлении во время осмотра лифта каких-либо неисправностей, могущих повлечь аварию или несчастный случай, необходимо выключить лифт и сообщить о неисправности руководителю, ответственному за исправное состояние лифта. На основной, загрузочном, этаже вывесить плакат с надписью «Лифт не работает».
2.3. Лифтер во время работы должен:
- 2.3.1. Постоянно находиться в кабине лифта и направлять кабину к месту вызова.
- 2.3.2. Не допускать перегрузку лифта.
- 2.3.3. Не допускать одновременную перегрузку грузов и людей, кроме сопровождающих груз.
- 2.3.4. Не допускать к управлению лифтом посторонних.
- 2.3.5. На лифтах, кабина которых оборудована раздвижными решетчатыми дверями, следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками.
- 2.3.6. При случайной остановке кабины между этажами выключить лифт и сообщить администрации предприятия.
- 2.3.7. При обнаружении в течение смены каких-либо неисправностей лифта выключить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить о неисправности администрации предприятия.
- 2.3.8. Содержать в чистоте кабину лифта.
2.4. Лифтер по окончании работы должен:
- 2.4.1. Если работа лифта продолжается, произвести в вахтенном журнале запись о всех замечаниях по работе лифта в течение смены, расписаться в сдаче смены и передать ключи от лифта следующей смене.
- 2.4.2. Если следующей смены нет, поставить кабину на основном посадочном этаже, запереть дверь шахты на специальный замок, выключить лифт, произвести необходимые записи в журнале, сдать ключи на хранение.
2.5. Лифтер при аварийных ситуациях должен:
- 2.5.1. В случае возникновения аварийной ситуации (несчастного случая, пожара, стихийного бедствия) следует немедленно прекратить работу и сообщить о ситуации вышестоящему оперативному персоналу.
В случае аварии или несчастного случая в лифте, немедленно выключить лифт, сообщить о происшествии руководителю и принять меры к сохранению обстановки несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.
2.5.3. В случае возникновения пожара:
- оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует тушить углекислотными или порошковыми огнетушителями;
- принять меры к вызову на место пожара своего непосредственного руководителя.
2.5.4. При несчастном случае вывести пострадавшего из опасной зоны, оказать ему доврачебную помощь, доложить об этом руководителю работ или администрации. Вызвать скорую помощь по телефону «03».
2.5.5. Обстановка, при которой произошел несчастный случай, должна быть, по возможности, сохранена для проведения расследования комиссией.
2.5.6. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками или сухими, не проводящими электрический ток предметами, а также необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.
При отделении пострадавшего от токоведущих частей действовать одной рукой, держа вторую руку в кармане или за спиной. При освобождении пострадавшего, находящегося на высоте, необходимо принять меры, предупреждающие его падение. При отделении пострадавшего от токоведущих частей напряжением выше 1000В необходимо надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами.
3. Указания по осмотру лифтов лифтерами.
3.1. Проверка лифтов с распашными дверями шахты
- 3.1.1. Проверка автоматических замков дверей шахты проводится с целью убедиться, что двери шахты не открываются, когда кабина отсутствует на этаже. Для этого кабину следует остановить так, чтобы пол ее был не менее чем на 150 мм выше или ниже уровня площадки, и попытаться отпереть неавтоматический затвор и открыть дверь шахты. Если дверь шахты не открывается, автоматический замок исправен. Такая проверка проводится на каждом этаже.
- 3.1.2. Проверка действия контактов дверей шахты производится пробным пуском лифта при открытой на 20 мм двери шахты и закрытой двери кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты дверей шахты работают исправно.
При многостворчатых дверях шахты такая проверка должна проводиться для каждой створки в отдельности.
- 3.1.3. Проверка действия контактов дверей кабины производится пробным пуском кабины при закрытых дверях шахты и открытой одной из створок дверей кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты створок дверей кабины работают исправно. Аналогично проверяется вторая створка дверей кабины.
- 3.1.4. Проверить исправность действия механизма пола и подпольных контактов грузом 15 кг. Груз располагают на расстоянии 300 мм от двери кабины. При этом кабина не должна приходить в движение при нажатии кнопок вызова.
- 3.1.5. Проверка точности остановки кабины на этажах проводится путем пуска кабины поочередно на каждый этаж. Разность в уровнях пола кабины и пола этажной площадки должна быть не более 50 мм, а для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек, – не более 15 мм.
- 3.1.6. При проверке кнопочного и вызывных аппаратов следует убедиться, что кабина приходит на этот этаж, кнопка которого была нажата.
- 3.1.7. При проверке рычажного аппарата следует убедиться, что при снятии руки с рукоятки рычажного аппарата рукоятка возвращается в нейтральное положение. На крайних верхнем и нижнем этажах рычажной аппарат должен отключаться автоматически.
- 3.1.8. При проверке кнопки «СТОП» следует в момент движения кабины нажать на кнопку, кабина при этом должна остановиться.
- 3.1.9. Проверка сигнальных ламп «ЗАНЯТО» и лампы освещения кабины проводится открыванием двери шахты. При этом сигнальные лампы «ЗАНЯТО» и лампа освещения кабины должны включаться.
- 3.1.10. На лифтах с неподвижным полом освещение кабины включается выключателем, установленным в машинном помещении. На пассажирских лифтах с неподвижным полом и автоматическими дверями освещение должно включаться при открывании дверей. Если по истечении 5-8 сек после закрытия дверей кабина не придет в движение, лампа основного освещения должна погаснуть. Лампа аварийного освещения должна гореть постоянно.
- 3.1.11. Проверка исправности ограждения и освещения шахты, а также освещения площадок перед дверями шахты производится наружным осмотром.
4. Неисправности, при которых лифты должны быть остановлены.
4.1. Основные неисправности, при которых работа лифта должна быть прекращена:
- 4.1.1. Неисправен автоматический затвор дверей шахты – дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины.
- 4.1.2. Неисправен контакт дверей шахты – кабина приходит в движение с открытой дверью шахты.
- 4.1.3. Неисправен контакт дверей кабины – кабина приходит в движение с открытой дверью, при наличии в кабине пассажира.
- 4.1.4. Неисправен подпольный контакт – при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» кабина приходит в движение при наличии в кабине груза весом 15 кг, а также при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» свободная кабина не приходит в движение.
- 4.1.5. Кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более 60 мм и более 15 мм (для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек).
- 4.1.6. Не работает звуковая сигнализация на лифтах с проводником – при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику.
- 4.1.7. Не освещена кабина или площадка перед дверями шахты.
- 4.1.8. Разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждено ограждение шахты на высоте, доступной для пассажиров.
- 4.1.9. Разбито стекло в дверях кабины или повреждено ограждение кабины.
- 4.1.0. Отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах и имеется доступ к голым токоведущим частям электрооборудования.
- 4.1.11. Металлоконструкция шахты или аппарата на шахте и в кабине находятся под напряжением, при прикосновении к ним ощущается электрический ток.
- 4.1.12. При работе лифта появился необычный шум, стук или запах гари.
5. Ответственность за нарушение настоящей инструкции.
5.1. Лицо, виновное в нарушении настоящей инструкции, в том числе лифтер, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
5.2. Надзор за выполнением лифтером настоящей инструкции возлагается на лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов и за организацию его эксплуатации.
5.3. Лифтер подчиняется по вопросам технического обслуживания лицу, ответственному за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта и электромеханику, ответственному за исправное состояние лифта.
Добавлено:
12.02.2017 14:02:13
Источник
Общество с ограниченной ответственностью «Пион»
Согласовано | Утверждаю |
председатель профсоюза работников | генеральный директор |
ООО «Пион» | ООО «Пион» |
Сидоров П.П. | Воронов А.В. |
“__”___________2017 г. | “__”___________2017 г. |
Сидоров Сидоров П.П. | Воронов Воронов А.В. |
Инструкция №___
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для лифтера
Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для лифтера» ТИ-134-2002.
1. Общие требования безопасности
1.1. К самостоятельной работе в качестве лифтера допускаются лица:
- имеющие соответствующую квалификацию;
- прошедшие профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;
- имеющие соответствующее удостоверение по профессии и группу по электробезопасности не ниже II;
- прошедшие предварительный медицинский осмотр (перед приемом на работу) и периодические (во время работы) медицинские осмотры и получившие заключение о пригодности к данной профессии;
- прошедшие вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;
- прошедшие первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.
1.2. Лифтер должен проходить:
- периодические медицинские осмотры (не реже 1 раза в год);
- повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза в квартал;
- обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — один раз в год;
- внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по мере необходимости.
1.3. Лифтер обязан:
- соблюдать требования настоящей инструкции, норм и правил;
- правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
- знать правила и порядок поведения при пожаре и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
- не допускать на рабочее место посторонних лиц;
- курить и принимать пищу в специально отведенных местах;
- знать, что нельзя находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
- содержать в чистоте рабочее место;
- немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о ситуации, угрожающей здоровью людей, о каждом несчастном случае или об ухудшении своего здоровья;
- иметь общие сведения об устройстве обслуживаемых лифтов и пульта;
- знать правила пользования лифтами;
- знать назначение аппаратов управления, расположенных в кабине и на посадочных площадках, и уметь ими пользоваться;
- знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;
- уметь пользоваться имеющимися противопожарными средствами;
- пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусторонней переговорной связью;
- включать и выключать лифты;
- безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившегося лифта.
1.4. При обслуживании лифтов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как:
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- подвижные части производственного оборудования;
- повышенная яркость света;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- отсутствие или недостаток естественного света;
- повышенный уровень шума на рабочем месте.
1.5. Администрация предприятия должна обеспечивать лифтера средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
№ п/п | Наименование | Срок использования |
1 | костюм хлопчатобумажный (халат хлопчатобумажный) | 1 шт. на год |
2 | головной убор из хлопчатобумажной ткани | 1 шт. на год |
3 | полуботинки кожаные | 1 пара на 24 мес. |
4 | перчатки трикотажные | до износа |
Зимой при работе в неотапливаемых помещениях дополнительно: | ||
5 | куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке (жилет утепленный) | 1 шт. на 36 мес. |
Зимой на наружных работах дополнительно: | ||
6 | костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани | 1 шт. на 36 мес. |
7 | полусапоги кожаные утепленные | 1 пара на 36 мес. |
1.6. Лифтер без полагающихся по условиям производства спецодежды и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.
1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру, начальнику смены или электромеханику).
1.8. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.
1.9. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций лифтер должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.
1.10. При заболевании, отравлении или несчастном случае лифтер должен известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.
1.11. Лифтер с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.
1.12. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; при необходимости вызвать скорую помощь; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.
1.13. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий лифтер несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы ознакомиться с записями в журнале ежесменного осмотра лифтов, сделанными при работе лифтеров предыдущей смены.
2.2. Проверить исправность замков и выключателей безопасности дверей шахты и кабины.
2.3. Выборочно проверить точность остановки кабины при движении вверх и вниз не менее чем на трех погрузочных площадках.
2.4. Проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса привода дверей и реверса дверей от фотодатчика (при его наличии).
2.5. Убедиться в наличии освещения кабины лифта и погрузочных площадок, а также машинного и блочного помещений и подходов к ним.
2.6. Проверить исправность действия кнопок «Стоп», «Двери», светового сигнала «Занято» на всех посадочных площадках, светового табло, световой и звуковой сигнализации, а также исправность двусторонней переговорной связи между кабиной и местонахождением обслуживающего персонала.
2.7. Убедиться в наличии правил пользования лифтом, предупредительных и указательных надписей.
2.8. Проверить состояние ограждения шахты и кабины.
2.9. Проверить наличие и исправность замка двери машинного и(или) блочного помещения.
2.10. Результаты осмотра должны быть занесены в журнал ежесменного осмотра лифта.
2.11. При выявлении каких-либо неисправностей, которые могут повлечь аварию или несчастный случай, выключить лифт и сообщить о неисправности электромеханику, осуществляющему надзор за лифтами. На основном посадочном этаже вывесить плакат с надписью «Лифт не работает».
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Во время работы лифтер обязан:
- находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где установлен пост управления;
- не допускать перегрузки лифта;
- следить за равномерностью загрузки кабины.
3.2. Лифтер обязан:
- постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и направлять кабину к месту вызова или месту загрузки (разгрузки);
- находиться на посадочной площадке при загрузке кабины, следить за равномерностью загрузки, креплением перемещаемого груза и не допускать перегрузки лифта, а также одновременную перевозку людей, кроме сопровождающих груз;
- следить, чтобы люди, находящиеся в кабине, оборудованной решетчатыми раздвижными дверями, не прислонялись к дверям и не держались за них руками;
- не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.
3.3. Запрещается:
- уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов;
- допускать в шахту, машинное и блочное помещения лифта посторонних лиц и оставлять эти помещения не запертыми на замок, а также передавать ключи от этих помещений другим работникам (кроме персонала, обслуживающего данные лифты);
- хранить посторонние предметы в машинных и блочных помещениях;
- самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок лифта;
- осуществлять пуск лифта непосредственным воздействием на аппараты, подающие напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шахты и кабины;
- прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования и движущимся (вращающимся) частям оборудования;
- нарушать работоспособность предохранительных устройств;
- самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты станции управления, а также использовать лифт не по назначению;
- пользоваться лифтом, если в помещении ощущается запах дыма (гари).
3.4. При обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправностей выключить лифт и сообщить о них электромеханику, вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже, сделать необходимую запись в журнале ежесменных осмотров лифтов.
3.5. Неисправности, при которых лифт должен быть остановлен:
- груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты (кабины) или порожняя с открытой дверью шахты;
- двери кабины с автоматическим приводом открываются при движении или между этажами;
- при нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение, а порожняя — нет;
- кабина приходит в движение самостоятельно;
- при нажатии на кнопки приказов двери с автоматическим приводом не закрываются или по выполнении приказа не открываются;
- кабина вместо движения вверх движется вниз или наоборот;
- точность автоматической остановки кабины превышает нормативную величину (значение);
- кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площадке, на которую она вызвана или направлена по приказу;
- дверь шахты можно открыть при отсутствии кабины на посадочной (погрузочной) площадке без применения специального ключа (приспособления);
- при нажатии на кнопку «Стоп» кабина не останавливается;
- на лифтах, подключенных к диспетчерскому пульту, не работает двусторонняя связь или не поступают сигналы с лифта на пульт оператора. Не действует сигнализация из кабины и вызова обслуживающего персонала;
- при работе лифта появляются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах гари;
- не освещены кабина или площадка перед дверями шахты;
- повреждено ограждение кабины или шахты;
- разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины;
- отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызывных или приказных аппаратов, и имеется доступ к оголенным токоведущим частям электрооборудования;
- металлоконструкции шахты или корпуса электроаппаратов находятся под напряжением.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При аварии или несчастном случае выключить лифт, сообщить о происшествии электромеханику (начальнику смены) или в аварийную службу и принять меры к сохранению обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
4.2. При остановке кабины лифта между этажами лифтеру грузового лифта с внутренним управлением необходимо вызвать электромеханика или аварийную службу и не пытаться самостоятельно выйти из кабины.
4.3. Перед эвакуацией пассажиров:
- убедиться, что все двери шахты закрыты и заперты;
- вывесить предупредительный плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже (площадке);
- установить местонахождение кабины в шахте, число пассажиров, их самочувствие. Сообщить пассажирам, какие будут приняты меры по их эвакуации и что освещение в кабине уменьшится или будет временно отключено;
- предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к расположенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины, принимать меры по самостоятельному выходу из кабины лифта и находиться вблизи дверного проема;
- убедиться из машинного помещения в отсутствии слабины тяговых канатов со стороны кабины. При наличии слабины тяговых канатов немедленно уведомить об этом электромеханика по лифтам и к эвакуации пассажиров не приступать;
- отключить в машинном помещении вводное устройство и вывесить плакат «Не включать! Работают люди!»;
- оградить инвентарными щитами вращающиеся части оборудования лифтов (при размещении в машинном помещении нескольких лифтов) или отключить все лифты до окончания эвакуации пассажиров.
4.4. При эвакуации пассажиров из кабины пассажирского лифта с распашными дверями:
- установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;
- растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до ближайшей посадочной площадки. Перемещать кабину прерывисто на расстояние по 300-400 мм;
- установить кабину в пределах точной остановки, при этом механическая отводка кабины должна отпереть замок двери шахты;
- затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;
- закрыть дверь машинного помещения на замок и ключ оставить себе;
- открыть двери шахты и кабины, убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее.
Запрещается:
- эвакуировать пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола посадочной площадки;
- применять при перемещении кабины гаечные ключи, рукоятки, нештатные рычаги и др.
4.5. При эвакуации пассажиров из кабины лифта с автоматическим приводом дверей:
- установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;
- растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устройство для отпирания автоматического замка двери шахты специальным ключом. Кабину перемещать прерывисто на расстояние по 300-400 мм;
- установить кабину лифта ниже уровня посадочной площадки на 200-300 мм, при этом ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку двери кабины;
- затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;
- отпереть специальным ключом автоматический замок двери шахты, открыть створки и зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в открытом положении;
- открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в открытом положении;
- убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее;
- закрыть двери кабины и шахты.
Запрещается:
- открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей;
- эвакуировать пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола посадочной площадки.
4.6. На пассажирских лифтах грузоподъемностью 500 кг и выше эвакуацию пассажиров из кабины лифта должен выполнять электромеханик с привлечением второго работника (лифтера, оператора).
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. По окончании работы:
- передать ключи от машинного (блочного) и служебного помещений лифтерам следующей смены, сделать необходимые записи в журнале ежесменного осмотра лифтов. В случае невыхода лифтеров следующей смены уведомить мастера (начальника) смены и действовать по его указанию;
- при односменной работе поставить кабину лифта на основной посадочной (погрузочной) площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт, сделать необходимые записи в журнале ежесменного обслуживания лифтов.
Скачать
Источник