Противопоказания перевод на английский
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вопрос: Есть ли противопоказания для введения стволовых клеток?
Question: Are there any contraindications for stem cells administration?
Помешать применению содержащих тиомерсал продуктов могут некоторые противопоказания, в частности, реакция на сделанные ранее прививки;
Some contraindications, in particular reactions to previous immunizations, may preclude the use of thiomersal-containing products;
На 100 процентов обеспечены эффективными методами контрацепции женщины с экстрагенитальными заболеваниями, имеющими противопоказания к вынашиванию беременности, в том числе женщины, состоящие на учете в онкологических, туберкулезных, наркологических и психиатрических диспансерах.
Effective means of contraception are provided to all women suffering from extragenital diseases with contraindications for pregnancy, including women registered at oncology, tuberculosis, drug addiction and psychiatric clinics.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997” women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
Противопоказания и побочные эффекты всегда являются важным фактором лечения.
Contraindications and adverse side-effects are always a factor, as well.
Сокращены противопоказания к прививкам.
Немедленно нагружанные импланты – Научные исследования доказывают, что не существуют противопоказания к немедленному нагружанию имплантантов.
Immediate (loading) implantology – research have proved no contraindications on loading implants as soon as they are set in place.
Возможные побочные явления, меры предосторожности и противопоказания такие же, как у других β-адреноблокаторов.
Adverse effects, contraindications and interactions are similar to other beta blockers.
Имеются следующие противопоказания: Этот препарат не следует назначать людям с повышенной чувствительностью или аллергией на гидроксиэтилкрахмал.
Prescribing information contains the following contraindications: This product should not be used in people who are hypersensitive or allergic to hydroxyethyl starch.
Но в 2003 году Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров отменило все противопоказания, связанные с заболеваниями сердечно-сосудистой и цереброваскулярной систем.
However, in 2003 the French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) removed all cardiovascular and cerebrovascular disease contraindications.
Тем не менее существующие методы контрацепции не являются безотказными и имеют побочные эффекты, некоторые из которых серьезные, и для многих женщин существуют медицинские противопоказания к применению определенных средств.
Yet the current array of contraceptive products is not without risks of failure and side effects, some of them serious, and many women have clinical contraindications for specific methods.
Перед употреблением ознакомьтесь с листком-вкладышем, который содержит указания, противопоказания, данные, касающиеся побочных действий и дозировки, а также информацию, касающуюся применения лекарственного препарата, либо проконсультируйтесь у врача или фармацевта.
Before using the drug, read the information leaflet which contains indications, contraindications, data concerning adverse effects and dosaging as well as information relating to the use of the medical product, or consult your physician or pharmacist.
Устанавливаются следующие противопоказания для въезда и пребывания иностранцев на национальной территории:
The following shall be grounds for denying foreign nationals the right to enter or remain in the national territory:
Подобные противопоказания встречаются примерно у 10 % населения.
Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания.
I’ll need a detailed list of everything Mordecai’s been taking in case something’s contraindicated.
Я не могу привиться, при моей болезни есть противопоказания.
I can’ take vaccine because of my illness.
Какие противопоказания есть для этой процедуры?
“Симптомы, которые не подходят Классические симптомы болезни Или противопоказания“.
“Symptoms that do not match classic disease symptoms or are inconsIstent.”
Когда заключенного, арестованного по соображениям безопасности, вызывают на допрос, он осматривается врачом, который обязан отметить результаты медицинского осмотра и “противопоказания“.
When a security prisoner is detained for interrogation, he is examined by a doctor who is obliged to note medical findings and “limitations“.
Вместе с тем в этом случае следует установить жесткий контроль за обменом воды, частотой купания, продолжительностью купания и другими функциональными параметрами, а также ограничить пользование бассейном для пациентов, имеющих медицинские противопоказания.
In this case, however, the water exchange, user frequency, bathing duration and other operational parameters should be under strict control and use should generally be limited for patients with medical condition.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 30 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Противопоказания и побочные эффекты всегда являются важным фактором лечения.
Contraindications and adverse side-effects are always a factor, as well.
Вопрос: Есть ли противопоказания для введения стволовых клеток?
Question: Are there any contraindications for stem cells administration?
Помешать применению содержащих тиомерсал продуктов могут некоторые противопоказания, в частности, реакция на сделанные ранее прививки;
Some contraindications, in particular reactions to previous immunizations, may preclude the use of thiomersal-containing products;
На 100 процентов обеспечены эффективными методами контрацепции женщины с экстрагенитальными заболеваниями, имеющими противопоказания к вынашиванию беременности, в том числе женщины, состоящие на учете в онкологических, туберкулезных, наркологических и психиатрических диспансерах.
Effective means of contraception are provided to all women suffering from extragenital diseases with contraindications for pregnancy, including women registered at oncology, tuberculosis, drug addiction and psychiatric clinics.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997” women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
Сокращены противопоказания к прививкам.
Немедленно нагружанные импланты – Научные исследования доказывают, что не существуют противопоказания к немедленному нагружанию имплантантов.
Immediate (loading) implantology – research have proved no contraindications on loading implants as soon as they are set in place.
Возможные побочные явления, меры предосторожности и противопоказания такие же, как у других β-адреноблокаторов.
Adverse effects, contraindications and interactions are similar to other beta blockers.
Имеются следующие противопоказания: Этот препарат не следует назначать людям с повышенной чувствительностью или аллергией на гидроксиэтилкрахмал.
Prescribing information contains the following contraindications: This product should not be used in people who are hypersensitive or allergic to hydroxyethyl starch.
Но в 2003 году Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров отменило все противопоказания, связанные с заболеваниями сердечно-сосудистой и цереброваскулярной систем.
However, in 2003 the French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) removed all cardiovascular and cerebrovascular disease contraindications.
Тем не менее существующие методы контрацепции не являются безотказными и имеют побочные эффекты, некоторые из которых серьезные, и для многих женщин существуют медицинские противопоказания к применению определенных средств.
Yet the current array of contraceptive products is not without risks of failure and side effects, some of them serious, and many women have clinical contraindications for specific methods.
Перед употреблением ознакомьтесь с листком-вкладышем, который содержит указания, противопоказания, данные, касающиеся побочных действий и дозировки, а также информацию, касающуюся применения лекарственного препарата, либо проконсультируйтесь у врача или фармацевта.
Before using the drug, read the information leaflet which contains indications, contraindications, data concerning adverse effects and dosaging as well as information relating to the use of the medical product, or consult your physician or pharmacist.
Устанавливаются следующие противопоказания для въезда и пребывания иностранцев на национальной территории:
The following shall be grounds for denying foreign nationals the right to enter or remain in the national territory:
Подобные противопоказания встречаются примерно у 10 % населения.
Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания.
I’ll need a detailed list of everything Mordecai’s been taking in case something’s contraindicated.
Я не могу привиться, при моей болезни есть противопоказания.
I can’ take vaccine because of my illness.
Какие противопоказания есть для этой процедуры?
“Симптомы, которые не подходят Классические симптомы болезни Или противопоказания“.
“Symptoms that do not match classic disease symptoms or are inconsIstent.”
Когда заключенного, арестованного по соображениям безопасности, вызывают на допрос, он осматривается врачом, который обязан отметить результаты медицинского осмотра и “противопоказания“.
When a security prisoner is detained for interrogation, he is examined by a doctor who is obliged to note medical findings and “limitations“.
Вместе с тем в этом случае следует установить жесткий контроль за обменом воды, частотой купания, продолжительностью купания и другими функциональными параметрами, а также ограничить пользование бассейном для пациентов, имеющих медицинские противопоказания.
In this case, however, the water exchange, user frequency, bathing duration and other operational parameters should be under strict control and use should generally be limited for patients with medical condition.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 34 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Невозможность проведения […] congress-ph.ru congress-ph.ru | The impossibility of […] congress-ph.ru congress-ph.ru |
Если по каким-либо причинам […] стандартный абатмент не может быть […] конструкции фиксируемой […] “винтовым” способом или требуется изготовление индивидуальных конструкций- в таком случае идеальным решением в качестве опоры для ортопедической реставрации будет использование литьевых абатментов SIC. sic-invent.com sic-invent.com | If a standard abutment is […] is planned or a customized restoration […] is required, e.g. customized bars, SIC cast-to abutments provide the perfect basis for the prosthetic restoration. sic-invent.com sic-invent.com |
Противопоказания:Полировальные головки не следует […] применять, если известно, что у пациента были аллергические реакции на […] любой из перечисленных выше компонентов. kenda-dental.com kenda-dental.com | Contraindications: If a patient is known to be […] allergic to any of the above components, the polishers should not be used. kenda-dental.com kenda-dental.com |
Наркоз с сохранённым дыханием популярен при проведении операций малой и отчасти средней травматичности (например, вправление вывихов, грыжесечение, аппендэктомия, вскрытие гнойников, удаление доброкачественных поверхностно расположенных образований и многое другое), когда хирургическое вмешательство не требует введения больших доз препаратов, […] тотального мышечного расслабления и […] данному виду анестезии. dr-paramonov.ru dr-paramonov.ru | Anesthesia with a stored breathing is popular in the operations of small and medium partly traumatism (eg vpravlenie dislocations, gryzhesechenie, appendectomy, opening abscess, removal of benign superficially located and of many others), when the surgery does not require the introduction of […] high-dose preparations, total muscle relaxation and There are no […] dr-paramonov.ru dr-paramonov.ru |
Аналогичные правила действуют в случае, еслипротивопоказанияпо состоянию здоровья на выполнение […] прежней работы, вытекают […] из медицинского заключения, представленного беременной работницей или работнице кормящей грудью. pip.gov.pl pip.gov.pl | The same rules apply in cases when health counter-indications for performing the current job […] result from a medical certificate […] presented by a pregnant female employee or the one breast-feeding a child. pip.gov.pl pip.gov.pl |
Противопоказанияк применению: индивидуальная […] непереносимость воздействия МП, склонность к кровотечениям, брадикардия, сердечно-сосудистая […] недостаточность III стадии, гипертоническая болезнь III стадии, сосудистые дистонии по гипотоническому типу, острые гнойные заболевания, злокачественные новообразования, беременность, системные заболевания крови, алкогольная интоксикация. radius.by radius.by | Contraindications for application: magnet exposure […] individual intolerance, susceptibility to hemorrhages, bradycardia, Degree […] III cardiovascular collapse, Degree III hypertonic disease, vascular dystonias of the hypotonic type, acute suppurative diseases, malignant malformations, pregnancy, systemic blood diseases, alcohol intoxication. radius.by radius.by |
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:Отруби “Лито” не рекомендуется […] принимать при острых и хронических заболеваниях желудочно-кишечного тракта […] с синдромом диареи, язвенной болезни желудка и двенадцатиперстной кишки и других эрозивных поражениях ЖКТ в стадии обострения, спаечной болезни брюшной полости, беременность и кормление грудью. bioline247.ru bioline247.ru | CONTRAINDICATIONS: Bran “Leto” is not recommended […] in the acute and chronic diseases of the gastrointestinal tract with the […] syndrome of diarrhea, gastric ulcer and duodenal ulcers and other gastrointestinal erosive lesions in the acute stage, adhesive disease of the abdomen, pregnancy and lactation. bioline247.com bioline247.com |
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:индивидуальная непереносимость […] компонентов, беременность, кормление грудью, в период острых заболеваний […] мочевыводящей системы. bioline247.ru bioline247.ru | CONTRAINDICATIONS: Hypersensitivity of the components, […] pregnancy, breast-feeding during the period of acute diseases of urinary system. bioline247.com bioline247.com |
Если ИНС решает, что лицо подпадает под критерий беженца, беженец […] подвергается дополнительной […] могли бы дисквалифицировать […] его к въезду в США. ncls-inc.com ncls-inc.com | If the BCIS decides the individual meets the refugee criteria, […] the refugee must undergo an additional […] ncls-inc.com ncls-inc.com |
Некоторые спортсмены, по всей видимости, даже […] готовы испытывать на себе действие лекарственных препаратов на самых ранних […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | Some athletes even appear willing to trial drugs in the very early stages of […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В детский дом-интернат принимаются дети в возрасте от 4 до 16 лет с аномалиями умственного и физического развития, а также дети, страдающие психическими заболеваниями, нуждающиеся по состоянию здоровья в уходе, бытовом обслуживании, медицинской помощи в […] соответствии с Инструкцией “О […] независимо от наличия близких […] родственников, обязанных согласно законодательства их содержать. akimvko.gov.kz akimvko.gov.kz | Children aged 4-16 years with anomalies of intellectual and physical development and also children, suffering from mental diseases, requiring in treatment, services, medical aid are accepted in the hostel according to the Instruction “On medical indications and contra-indications to […] reception in hostels” irrespective of presence of close […] akimvko.gov.kz akimvko.gov.kz |
Пересмотрен перечень медицинских показаний для искусственного прерывания […] беременности, что позволило […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | The list of medical indicators for an artificial termination of pregnancy has been reviewed, […] and more than 70 illnesses […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Прием женщин на работу с вредными и опасными условиями труда производится только после предварительного […] медицинского осмотра и […] и в соответствии с требованиями, […] установленными нормативными правовыми актами уполномоченного органа в области здравоохранения. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Women can be hired to work in harmful and hazardous conditions only after a preliminary medical examination and determination that […] they have no health-related […] the relevant health authority. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Критериями исключения для женщин были: прием пренатальной пищевой добавки с содержанием ДГК, уже известна патология плода, нарушение кровеносной системыспротивопоказаниемк употреблению жира тунца, прием антикоагулянтов, запись в истории болезни о злоупотреблении наркотиками или алкоголем, участие в другом исследовании потребления жирных кислот, неспособность дать письменное информированное согласие, или если английский […] язык не был основным языком на родине. mecompany-ag.com mecompany-ag.com | Women were excluded if they were already taking a prenatal supplement with DHA, their fetus had a known major abnormality, they had a bleeding disorder in which tuna oil was contraindicated, were taking anticoagulant therapy, had a documented history of drug or alcohol abuse, were participating in another fatty acid trial, were unable to give written informed consent, or if English was not the main language spoken at home. mecompany-ag.com mecompany-ag.com |
Данныхопротивопоказаниидля приема препарата детям в возрасте […] до 1 года нет, если масса тела ребенка составляет не менее 6 кг. uriafarm.com.ua uriafarm.com.ua | No data on contraindications for administration in children […] under 1 year of age, if the body mass of the child exceeds 6 kg. uriafarm.com.ua uriafarm.com.ua |
Анемия не являетсяпротивопоказаниемдля данного метода, но все […] женщины, страдающие тяжелой формой анемии, должны начать […] лечение анемии сразу после постановки диагноза. gynuity.org gynuity.org | Anemia is not a contraindication for the method, but all women […] with severe anemia should initiate treatment for anemia as soon as it is diagnosed. gynuity.org gynuity.org |
Противопоказаниемк применению этого метода является повреждение мочевого пузыря или сдавление его гематомой […] или опухолью. stm.rnn.ru stm.rnn.ru | The contradiction to the technique is the urinary bladder damage or compression by a hematoma or a tumor. stm.rnn.ru stm.rnn.ru |
Женщинам-заключенным не […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Women prisoners shall not be discouraged from breastfeeding their children, unless there are specific health reasons to do so. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Они, как правило, не имеютпротивопоказаний,осторожными нужно быть […] только людям склонным к аллергии, так как возможна индивидуальная […] непереносимость. totul.md totul.md | They usually have no contraindications. O only people prone […] to allergies should be careful, because it is possible the manifestation of personal intolerances. totul.md totul.md |
Другимпротивопоказаниемявляется скрежетание зубами, когда возникает […] значительный износ граней и бугров зубов, не соответствующий […] возрасту пациента. esthe-dent.cz esthe-dent.cz | Another contraindication is grinding of teeth, when there is […] significant wear on the edges and cusps of the teeth that does not match the patient’s age. esthe-dent.cz esthe-dent.cz |
Противопоказаниямик назоинтестинальной интубации являются: выраженная инфильтрация стенки […] кишки (травма ее превышает эффект […] интубации), крайняя тяжесть состояния больного при условии выбора этапного лечения перитонита. stm.rnn.ru stm.rnn.ru | The contradictions to nasointestinal intubation are marked infiltration of the intestinal […] wall (intestinal injure exceeds […] the intubation effect), critical condition of a patient if step therapy of peritonitis has been chosen. stm.rnn.ru stm.rnn.ru |
Как и в случаях с любой операцией, общее слабое состояние здоровья пациента или наличие […] sic-invent.com sic-invent.com | As with any operation, poor general health or a very few diseases that have a negative effect on healing may be against implantation. sic-invent.com sic-invent.com |
Поэтому Потенциальным родителям рекомендуется […] заранее подготовить медицинские документы, которые […] ребенка. intmedtourism.com intmedtourism.com | Therefore Intended Parents are recommended to prepare […] in advance all medical documents […] a child. intmedtourism.com intmedtourism.com |
Несмотря на наличиепротивопоказанийк использованию некоторых […] простагландинов женщинами, страдающим бронхиальной астмой, […] медикаментозный аборт с помощью мифепристона и мизопростола не противопоказан таким пациенткам. gynuity.org gynuity.org | Despite contraindications for use of some prostaglandins in […] women with asthma, medical abortion with mifepristone and misoprostol […] is not contraindicated for use in asthmatic women. gynuity.org gynuity.org |
Сбор информации о […] состоянии здоровья пациента, […] реабилитации. intmedtourism.com intmedtourism.com | Patient’s health condition data collection, […] intmedtourism.com intmedtourism.com |
Она отметила, что располагает крайне ограниченными […] возможностями для учета доводов […] в Швеции и что это делается […] лишь в исключи тельных случаях. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | It noted that the scope of […] very limited and shall only […] apply in exceptional situations. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Если Вы обратились к психологу-психотерапевту, то после завершения пробаторных сессий Вам следует обратиться к врачу (это может быть Ваш семейный […] врач), чтобы он выяснил, нет ли […] лечения (заключение консилиума). bkk-psychisch-gesund.de bkk-psychisch-gesund.de | If you have seen a psychological psychotherapist, you have to see a doctor (it can be your GP) after completing the probationary sessions, so that […] he can clarify whether there are any medical […] report). bkk-psychisch-gesund.de bkk-psychisch-gesund.de |
В соревнованиях в […] ua-traveling.com ua-traveling.com | Anyone is free to take part in the competition, given that they are over 18 and have no medical conditions that could prevent them from participating. ua-traveling.com ua-traveling.com |
Во время заседания судья Станислав Мищенко сообщил, что судебноэкспертная комиссия, которая должна была […] оценить состояние […] экспремьер-министра участвовать […] в мероприятиях вне медицинского учреждения, требующих восприятия и аналитического обобщения представленной информации, выражения своего мнения и дискуссии. institute.gorshenin.ua institute.gorshenin.ua | At the court session judge Stanislav […] has not found any obstacles […] to her participation in events held outside her hospital, which require her to comprehend and analyse the information received, to express an opinion and take part in a debate. gorshenin.eu gorshenin.eu |
Источник